陈敬容 Chen Jingrong (1917 - 1989)

   
   
   
   
   

陌生的我

Mein fremdes Ich

   
   
我时常看见自己 Ich sehe mich oft
是另一个陌生的存在 Als eine andere, fremde Existenz
独自想着陌生的思想 Die für sich allein fremde Gedanken hat
当我在街头兀立 Wenn ich an der Straße stehe
一片风猛然袭来 Und mich ein plötzlicher Windhauch überrumpelt
我看着一个陌生的我 Sehe ich ein fremdes Ich
面对着陌生的世界 Einer fremden Welt gegenüber
许多熟习的事物 Viele vertraute Dinge
我穿的衣裳 Die Kleider, die ich trage
我住的房屋 Das Haus, in dem ich wohne
我爱读的书籍 Meine Lieblingsbücher
我爱听的音乐 Meine Lieblingsmusik
它们都不是真正属于我 Gehören nicht wirklich mir
就连我的五官四肢 Sogar meine fünf Sinnesorgane oder meine vier Gliedmaßen
我说话的声音 Der Klang meiner Stimme
我走路的姿势 Mein Gang, wenn ich die Straße langgehe
也不过是一般之中的 Sind nur ein Zufall
一个偶然 Im Gewöhnlichen
在空间里和时间里 Raum und Zeit
我随时占有 Nehme ich ein, wann immer ich will
又随时失去 Und verschwinde daraus, wann immer ich will
我如何能夸说 Wie könnte ich damit prahlen
给出什么我的所有 Alles von mir zu geben
虽然人类舞台上 Wo ich doch auf der Bühne des Lebens
永在扮演取予的悲剧 Auf ewig meine eigene Tragödie spiele
我没有我自己 Ich bin nicht mein eigenes Selbst
当我写着短短的诗 Wenn ich ein kurzes Gedicht schreibe
或是长长的信 Oder einen langen Brief
我想试把睡梦里 Versuche ich in meinen Träumen nur
一片太阳的暖意 Den Anflug von Wärme eines Sonnenstrahls
织进别人的思想里去 In die Gedanken eines anderen Menschen zu weben